4강 함축적 의미 파악
Gateway 성공이 가져오는 대가와 자유의 상실
Take a look at some of the most powerful, rich, and famous people in the world.
세계에서 가장 힘이 있고, 부유하며, 유명한 사람 중 몇몇을 살펴보라.
Ignore the trappings of their success and what they’re able to buy.
그들의 성공의 장식물과 그들이 무엇을 살 수 있는지는 무시하라.
Look instead at what they’re forced to trade in return — look at what success has cost them.
대신 그들이 대가로 어쩔 수 없이 무엇을 맞바꿔야 하는지, 즉 성공이 그들에게 대가로 무엇을 치르게 했는지를 보라.
Mostly? Freedom. Their work demands they wear a suit.
대부분은? 자유이다. 그들의 일은 그들이 정장을 입는 것을 요구한다.
Their success depends on attending certain parties, kissing up to people they don’t like.
그들의 성공은 특정 파티에 참석하여, 그들이 좋아하지 않는 사람들에게 아부하는 것에 달려 있다.
It will require—inevitably — realizing they are unable to say what they actually think.
그것은 필연적으로 그들이 실제로 생각하는 것을 말할 수 없다는 사실을 깨닫는 것을 요구할 것이다.
Worse, it demands that they become a different type of person or do bad things.
더 나쁜 것은, 그것은 그들이 다른 유형의 사람이 되거나 부당한 일을 하도록 요구한다는 것이다.
Sure, it might pay well — but they haven’t truly examined the transaction.
물론, 그것은 많은 이득을 줄지도 모르지만, 그들은 그 거래를 제대로 고찰한 적이 없다.
As Seneca put it, “Slavery resides under marble and gold.”
Seneca가 말했듯이, “대리석과 황금 아래에 노예 상태가 존재한다.”
Too many successful people are prisoners in jails of their own making.
너무나 많은 성공한 사람이 자기 스스로 만든 감옥의 죄수이다.
Is that what you want? Is that what you’re working hard toward? Let’s hope not.
그것이 당신이 원하는 것인가? 그것이 당신이 목표로 하여 열심히 일하고 있는 것인가? 그렇지 않기를 바라자.
1 만성 질환 치료의 어려움
One of the main obstacles in anyone’s quest for longevity is the fact that the skills that my colleagues and I acquired during our medical training have proved to be far more effective against fast death than slow death.
누구든 장수를 추구하는 데 있어 주된 장애물 중 하나는, 나와 동료들이 의학 교육을 통해 익힌 기술들이 느린 죽음보다는 빠른 죽음을 막는 데 훨씬 더 효과적이라고 증명되었다는 사실이다.
We learned to fix broken bones, wipe out infections with powerful antibiotics, support and even replace damaged organs, and decompress serious spine or brain injuries.
우리는 부러진 뼈를 고치고, 강력한 항생제로 감염을 완전히 없애고, 손상된 장기를 지탱하거나 심지어 교체하고, 그리고 심각한 척추나 뇌 손상의 압박을 줄이는 것을 배웠다.
We had an amazing ability to save lives and restore full function to broken bodies, even reviving patients who were nearly dead.
우리에게는 생명을 구하고 망가진 신체 기능을 완전히 회복시키는, 심지어 거의 죽어 가던 환자를 되살리기도 하는 놀라운 능력이 있었다.
But we were markedly less successful at helping our patients with chronic conditions, such as cancer, cardiovascular disease, or neurological disease, evade slow death.
하지만 우리는 암, 심혈관 질환, 신경 질환 같은 만성 질환이 있는 환자들이 느린 죽음을 피하도록 돕는 데는 현저하게 덜 성공적이었다.
We could relieve their symptoms and often delay the end slightly, but it didn’t seem as if we could reset the clock the way we could with acute problems.
우리는 그들의 증상을 완화할 수 있었고, 자주 그 마지막을 약간 늦출 수는 있었지만, 급성 문제에 대해 우리가 할 수 있는 방식처럼 시간을 되돌릴 수 있는 것 같지는 않았다.
We had become better at catching the eggs, but we had little ability to stop them from falling off the building in the first place.
우리는 달걀을 받는 것에는 더 능숙해졌지만, 애초에 달걀이 건물에서 떨어지는 것을 막을 수 있는 능력은 거의 없었다.
2 세금의 실질적 부담자
Economists like teaching about taxes and subsidies because they don’t “stick” where they “land”.
경제학자들은 세금과 보조금에 관해 가르치는 것을 좋아하는데, 그것들이 ‘내려앉은’ 곳에 ‘달라붙지’ 않기 때문이다.
Some of a tax’s burden or a subsidy’s benefit passes from those who write or cash the check to other market participants because taxes and subsidies change people’s behavior.
세금의 부담 혹은 보조금 혜택의 일부는 수표를 작성하거나 수표를 현금으로 바꾸는 사람으로부터 다른 시장 참여자들에게로 넘어가는 데 세금과 보조금이 사람들의 행동을 변화시키기 때문이다.
Buyers might bear the brunt of a tax legally paid by sellers and vice versa.
구매자가 판매자가 법적으로 낸 세금의 가장 큰 타격을 받을 수도 있고 그 반대도 마찬가지이다.
Who is legally responsible for writing the check doesn’t matter.
누가 법적으로 수표를 작성할 책임이 있는가는 중요하지 않다.
How suppliers and demanders respond to changing prices does.
공급자와 수요자가 변화하는 가격에 어떻게 반응하는가가 중요하다.
Cigarette buyers tend to be less pricesensitive than sellers.
담배 구매자는 판매자보다 가격에 덜 민감한 경향이 있다.
When large tobacco companies get taxed, the cigarette supply shrinks.
대형 담배 회사들에 세금이 부과되면 담배 공급은 줄어든다.
Smokers pay higher prices, but most don’t cut back much because they aren’t especially price-sensitive.
흡연자들은 더 높은 가격을 부담하지만, 대부분은 많이 줄이지 않는데, 그들이 가격에 특별히 민감하지 않기 때문이다.
Cigarette taxes land on huge corporations with a great amount of cash but stick to disproportionately poor smokers.
담배 세금은 엄청난 양의 현금을 갖고 있는 대기업 위에 내려앉지만, 불균형적으로 가난한 흡연가들에게 달라붙는다.
3 타인에 관한 판단
One could say that judging or pre-judging is natural and necessary for protection and safety, but there are times that it just doesn’t apply.
누군가는 판단하거나 미리 판단하는 것이 보호와 안전을 위해 당연하고 필요하다고 말할 수 있겠지만, 그런 판단이 꼭 적용되지 않는 순간들도 있다.
There are an infinite number of examples and ways in which we judge daily, and we have to distinguish what type of judging we are doing.
우리가 매일 판단하는 데에는 무한한 수의 예시와 방식이 존재하며, 우리가 어떤 종류의 판단을 하고 있는지를 구분해야 한다.
It’s very easy to judge somebody else’s choices, relationship, parenting style, condition of their home, finances, and everything else, but there’s a reason for almost everything.
다른 사람의 선택, 관계, 육아 방식, 집 상태, 재정, 그 외의 모든 것을 판단하기는 매우 쉽지만, 거의 모든 것에는 이유가 있다.
If we look past the surface, we may see a deeper problem that warrants some understanding, empathy, or even enlightenment on our part.
만약 우리가 겉모습 너머를 본다면, 어느 정도의 이해나 공감, 또는 심지어 우리 쪽에서의 깨우침을 보장하는 더 깊은 문제가 있음을 볼 수 있을 것이다.
I have judged people based on what they had on, where they lived, their accent, their financial status, or their behavior, but my perception and judgement didn’t make it true.
나는 사람들이 입고 있는 것, 그들이 사는 곳, 그들의 억양, 재정 상태, 또는 행동을 근거로 그들을 판단했지만, 나의 인식과 판단이 그것이 진실이 되게 하지는 않았다.
Now, I immediately check myself and say, “Girl, STOP!”
이제 나는 즉시 내가 하려던 것을 멈추고 “야, 그만해!”라고 말한다.
4 사회과학 연구 결과의 의의
Research findings can inject life into an idea in a way that helps us to appreciate its significance and plausibility.
연구 결과는 우리가 특정 아이디어의 중요성과 타당성을 더 잘 이해하도록 도와주는 방식으로 그 아이디어에 생명력을 주입할 수 있다.
In this sense, research in the social sciences can function like photographs in journalism.
이런 의미에서, 사회과학에서의 연구는 언론 보도의 사진처럼 기능할 수 있다.
They move us to consider a point of view. My introduction to Skinnerian reinforcement theory was just of this sort.
그것은 우리가 특정 관점을 고려하게 한다. 내가 스키너식 강화 이론을 처음 접한 것이 바로 이런 종류였다.
Although prepared to resist the theory on intellectual and political grounds, as I watched the professor use food pellets to bring the random movements of a pigeon under his control, I couldn’t escape the power of the behaviourist perspective.
나는 지적, 정치적인 이유에 따라 그 이론에 저항할 준비가 되어 있었지만, 그 교수가 작은 음식 알갱이를 사용하여 비둘기의 무작위 움직임을 자신의 통제하에 두는 것을 지켜보면서, 나는 그 행동주의적 관점의 힘에서 벗어날 수 없었다.
Its plausibility will always remain with me.
그것의 타당성은 내게 항상 남아 있을 것이다.
By the same token, Piaget’s famous experiments with children’s problem-solving do not furnish us with the truth about human development.
같은 방식으로, 피아제가 행한 아동의 문제 해결과 관련한 유명한 실험이 인간 발달에 대한 진리를 제공하는 것은 아니다.
However, they draw our attention to significant alternatives to behaviourism in understanding children’s learning.
그러나 그것은 아동의 학습을 이해하는 데 있어서 행동주의에 대한 중요한 대안들에 우리가 주목하게 만든다.